В переводе малазийского (извините, с английского) сия аббревиатура означает
PErformance MANagement and Delivery Unit
Я сейчас написал относительно много буков о том как грамотно перевести на русский слова перфоманс и деливери, да вот случайно потер. Писать снова лень и уже время нет, оставлю лишь окончательную версию собственного перевода данного понятия:
Управление результатом посредством оценки самими потребителями каждого звена технологической цепочки
А Вы бы как перевели?