Я когда-то делала такую подборку, но это было уже давно, так что вот новая.
Сайты с грамматическими упражнениями -
http://www.agendaweb.org/index.php
https://www.ego4u.com/en/cram-up/tests
http://www.perfect-english-grammar.com/grammar-exercises.html
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/alle_grammar.htm
Они все плюс-минус одинаково устроены и дают возможность дополировать грамматику до уровня Intermediate. Если нужно лезть выше, то придется обратиться к другим ресурсам.
Сайты с грамматическими упражнениями -
http://www.agendaweb.org/index.php
https://www.ego4u.com/en/cram-up/tests
http://www.perfect-english-grammar.com/grammar-exercises.html
http://www.englisch-hilfen.de/en/exercises_list/alle_grammar.htm
Они все плюс-минус одинаково устроены и дают возможность дополировать грамматику до уровня Intermediate. Если нужно лезть выше, то придется обратиться к другим ресурсам.
Ресурс с параллельными текстами -
https://studyenglishwords.com/
Великолепная вещь. В первую очередь, дает представление о том, как устроен художественный перевод. Понравится любопытным с уровнем языка не ниже Intermediate. Можно еще развлечься и поискать ошибки в передаче культурных реалий. Они там, естественно, есть, особенно в переводах, сделанных в доинтернетную эпоху. Где-то там в переводе Фолкнера бродят сырники, заменившие cheeseburgers в оригинале. Ну а откуда тогда было переводчику это знать?
Аудирование -
https://puzzle-english.com/
Здесь сделана неплохая попытка помочь людям "пробить ухо". К сожалению, проблема сама по себе очень велика, и может быть решена только при наличии определенного упорства. В принципе, на этом ресурсе задействованы все средства, которые обычно использует преподаватель. Но собственных усилий никто не отменял. Мы им не стали пользоваться, но только потому, что у Леси эта проблема решена.
http://www.bbc.com/russian/learning_english
Бибисишные подкасты, рассчитанные на различную сложность. Никакой внятной методической последовательности в этих вещах я не вижу, они скачут с темы на тему, думаю, что этот проект хорош или для очень сознательных взрослых людей, которые заполняют лакуны в собственных знаниях, либо для преподавателей, которым нужно периодически взбадривать учеников какими-то новыми формами подачи материала.
Учить слова -
https://quizlet.com/
На мой взгляд, лучший ресурс для заучивания слов. Даже лучше Memrise, хотя многие считают иначе. Очень хорошие методы проверки слов - все разные, и все очень толковые. Scatter - упражнение по натягиванию эквивалентов друг на друга, когда они отскакивают, если не подходят - шикарная вещь. Есть и карточки, и традиционные тесты, и набивка эквивалентов на скорость. Требует регистрации и ненавязчиво пытается подпихнуть платную версию. Мне платная версия не нужна, но преподаватели могут захотеть себе купить.
Там есть и симулятор произношения. Понятно, что это робот, но ударение он ставит правильно, так что на него можно в общих чертах ориентироваться. Главное, успеть отключить его, когда начнете проверять карточки с русского на английский, а то он и по русски может читать. И это смешно. Но эта автоматическая говорилка дает именно общее впечатление о слове, и обучаться именно произношению тут нельзя.
https://myvocabulary.com/
Тематические подборки слов. И паззлы к ним, чтобы все запомнить. Неплохая вещь, если нужно быстро поднять какую-то тему, но в школьных учебниках обычно вокабуляр и так организован в подобные блоки.
Произношение -
http://soundsofspeech.uiowa.edu/
Для неленивых. И приложение для мобильных уже есть!
http://rachelsenglish.com/
Авторский ресурс по американскому произношению. Прямо сейчас можно пойти и научиться правильно произносить слово Christmas и узнать, какие проблемы с этим словом возникают у китайцев. Есть ощущение, что все нейтив-спикеры сейчас работают на Китай, а что делать? Где еще найдешь столько учеников? Но и русские проблемы западным преподавателям прекрасно известны. Например, наше упорство в применении родного синтаксиса к английскому языку.
Это тоже ресурс для неленивых, но перенастройка произношения - всегда очень сложная задача.
Английский язык для американских школьников -
https://www.ixl.com/
Изначально это был математический ресурс. Потом к нему прирос английский - и задания очень интересные, мне особенно нравится блок на логику. Вот бы нам на русском такой. А теперь там еще появились Social Studies и Science. Но в этих двух областях пока мало чего есть.
Ресурс платный, но какое-то количество заданий можно делать бесплатно каждый день. Очень хорошо сделан, если допущена ошибка, вываливается объяснение проблемы полностью. И так каждый раз.
Все задания разбиты по темам и классам, и очень удобно выбрать упражнения для текущего момента.
Много языков -
http://www.digitaldialects.com/ - базовый вокабуляр с картинками для почти любого языка в мире
Тезаурус -
http://www.thesaurus.com/ - лучший ресурс для работы с английскими синонимами и антонимами. Жирный и богатый.
Диснеевский словарь для детей с картинками -
http://samoe-vazhnoe.blogspot.ru/2013/11/disney-english.html - хорошая вещь, но бумажная версия наверняка лучше. Еще лучше, если к словарю прилагается англоговорящий родитель, без этого компонента будет трудно. Я иногда хожу на этот ресурс посмотреть какие-то детские слова, которые я знаю плохо, потому что все детские английские книжки меня миновали. Все эти корзиночки, попрыгушки и бантики - огромное белое пятно. Мне книгу по экономике легче прочесть на английском, чем какую-нибудь милую сказку.
Скайп-школа -
http://www.glasha.org/skype-school - понятно, что это не единственная существующая скайп-школа, но поскольку моя дочь занимается там, и прогрессом я довольна, то с удовольствием рекомендую. Я считаю, что занятия по скайпу очень хороши за счет получения доступа к действительно хорошим преподавателям. Цена и тот факт, что не надо никуда ходить - тоже могучие преимущества.
О чем стоит знать при выборе преподавателя - так это о том, что нужно сначала сформулировать цель занятий для себя, а потом озвучить ее преподавателю. Выучить язык в большом объеме невозможно за короткий срок, и чтобы иметь возможность радоваться собственным успехам, нужно выбрать конкретный аспект и над ним работать. Тогда будет результат и лавры. Например, если нужно пройти интервью, то нужно к нему и готовиться. Если нужно читать отчеты и письма, то нужно посвятить время этому. Все это отдельные аспекты, и они требуют отдельной работы. При работе на широком спектре задач есть опасность добиться микропрогресса и не суметь его замерить. А это демотивирует.
Когда я училась в ин'язе, все языковые территории преподавались отдельно, и в сумме давали огромное количество часов. Кажется, к концу института у меня накопилось больше 4000 академических часов, и это только английский, часы по второму языку считались отдельно.
Поэтому лучше не размыливаться на все аспекты, если время ограничено, а выбрать то, что действительно важно именно сейчас.
https://studyenglishwords.com/
Великолепная вещь. В первую очередь, дает представление о том, как устроен художественный перевод. Понравится любопытным с уровнем языка не ниже Intermediate. Можно еще развлечься и поискать ошибки в передаче культурных реалий. Они там, естественно, есть, особенно в переводах, сделанных в доинтернетную эпоху. Где-то там в переводе Фолкнера бродят сырники, заменившие cheeseburgers в оригинале. Ну а откуда тогда было переводчику это знать?
Аудирование -
https://puzzle-english.com/
Здесь сделана неплохая попытка помочь людям "пробить ухо". К сожалению, проблема сама по себе очень велика, и может быть решена только при наличии определенного упорства. В принципе, на этом ресурсе задействованы все средства, которые обычно использует преподаватель. Но собственных усилий никто не отменял. Мы им не стали пользоваться, но только потому, что у Леси эта проблема решена.
http://www.bbc.com/russian/learning_english
Бибисишные подкасты, рассчитанные на различную сложность. Никакой внятной методической последовательности в этих вещах я не вижу, они скачут с темы на тему, думаю, что этот проект хорош или для очень сознательных взрослых людей, которые заполняют лакуны в собственных знаниях, либо для преподавателей, которым нужно периодически взбадривать учеников какими-то новыми формами подачи материала.
Учить слова -
https://quizlet.com/
На мой взгляд, лучший ресурс для заучивания слов. Даже лучше Memrise, хотя многие считают иначе. Очень хорошие методы проверки слов - все разные, и все очень толковые. Scatter - упражнение по натягиванию эквивалентов друг на друга, когда они отскакивают, если не подходят - шикарная вещь. Есть и карточки, и традиционные тесты, и набивка эквивалентов на скорость. Требует регистрации и ненавязчиво пытается подпихнуть платную версию. Мне платная версия не нужна, но преподаватели могут захотеть себе купить.
Там есть и симулятор произношения. Понятно, что это робот, но ударение он ставит правильно, так что на него можно в общих чертах ориентироваться. Главное, успеть отключить его, когда начнете проверять карточки с русского на английский, а то он и по русски может читать. И это смешно. Но эта автоматическая говорилка дает именно общее впечатление о слове, и обучаться именно произношению тут нельзя.
https://myvocabulary.com/
Тематические подборки слов. И паззлы к ним, чтобы все запомнить. Неплохая вещь, если нужно быстро поднять какую-то тему, но в школьных учебниках обычно вокабуляр и так организован в подобные блоки.
Произношение -
http://soundsofspeech.uiowa.edu/
Для неленивых. И приложение для мобильных уже есть!
http://rachelsenglish.com/
Авторский ресурс по американскому произношению. Прямо сейчас можно пойти и научиться правильно произносить слово Christmas и узнать, какие проблемы с этим словом возникают у китайцев. Есть ощущение, что все нейтив-спикеры сейчас работают на Китай, а что делать? Где еще найдешь столько учеников? Но и русские проблемы западным преподавателям прекрасно известны. Например, наше упорство в применении родного синтаксиса к английскому языку.
Это тоже ресурс для неленивых, но перенастройка произношения - всегда очень сложная задача.
Английский язык для американских школьников -
https://www.ixl.com/
Изначально это был математический ресурс. Потом к нему прирос английский - и задания очень интересные, мне особенно нравится блок на логику. Вот бы нам на русском такой. А теперь там еще появились Social Studies и Science. Но в этих двух областях пока мало чего есть.
Ресурс платный, но какое-то количество заданий можно делать бесплатно каждый день. Очень хорошо сделан, если допущена ошибка, вываливается объяснение проблемы полностью. И так каждый раз.
Все задания разбиты по темам и классам, и очень удобно выбрать упражнения для текущего момента.
Много языков -
http://www.digitaldialects.com/ - базовый вокабуляр с картинками для почти любого языка в мире
Тезаурус -
http://www.thesaurus.com/ - лучший ресурс для работы с английскими синонимами и антонимами. Жирный и богатый.
Диснеевский словарь для детей с картинками -
http://samoe-vazhnoe.blogspot.ru/2013/11/disney-english.html - хорошая вещь, но бумажная версия наверняка лучше. Еще лучше, если к словарю прилагается англоговорящий родитель, без этого компонента будет трудно. Я иногда хожу на этот ресурс посмотреть какие-то детские слова, которые я знаю плохо, потому что все детские английские книжки меня миновали. Все эти корзиночки, попрыгушки и бантики - огромное белое пятно. Мне книгу по экономике легче прочесть на английском, чем какую-нибудь милую сказку.
Скайп-школа -
http://www.glasha.org/skype-school - понятно, что это не единственная существующая скайп-школа, но поскольку моя дочь занимается там, и прогрессом я довольна, то с удовольствием рекомендую. Я считаю, что занятия по скайпу очень хороши за счет получения доступа к действительно хорошим преподавателям. Цена и тот факт, что не надо никуда ходить - тоже могучие преимущества.
О чем стоит знать при выборе преподавателя - так это о том, что нужно сначала сформулировать цель занятий для себя, а потом озвучить ее преподавателю. Выучить язык в большом объеме невозможно за короткий срок, и чтобы иметь возможность радоваться собственным успехам, нужно выбрать конкретный аспект и над ним работать. Тогда будет результат и лавры. Например, если нужно пройти интервью, то нужно к нему и готовиться. Если нужно читать отчеты и письма, то нужно посвятить время этому. Все это отдельные аспекты, и они требуют отдельной работы. При работе на широком спектре задач есть опасность добиться микропрогресса и не суметь его замерить. А это демотивирует.
Когда я училась в ин'язе, все языковые территории преподавались отдельно, и в сумме давали огромное количество часов. Кажется, к концу института у меня накопилось больше 4000 академических часов, и это только английский, часы по второму языку считались отдельно.
Поэтому лучше не размыливаться на все аспекты, если время ограничено, а выбрать то, что действительно важно именно сейчас.