Н.М. Карамзин считает, что тюркизм:
"Петр думал возвысить себя чужеземным названием Императора: Иоанн гордился древним именем Великого Князя и не хотел нового (речь идет об Иване III); однако ж в сношениях с иностранцами принимал имя Царя как почетное титло Великокняжеского сана, издавна употребляемое в России. Так Изяслав II, Димитрий Донской, назывались Царями. Сие имя не есть сокращение Латинского Caesar, как многие неосновательно думали, но древнее Восточное, которое сделалось у нас известно по Славянскому переводу Библии и давалось Императорам Византийским, а в новейшие времена Ханам Могольским, имея на языке Персидском смысл трона, или верховной власти; оно заметно также в окончании собственных имен Монархов Ассирийских и Вавилонских: Фаллаа, Набонаш и проч"
Источник: Н. М. Карамзин. История Государства Российского". — Т. 6, Гл.VII
Большинство источников, и в частности русская Википедия, считают, что это латинизм от "кесаря" или "цезаря":
Царь - - монарх, король . Титул происходит от имени Гая Юлия Цезаря. Титул государей всея Руси, начиная с Ивана IV Грозного.
Английская Википедия указывает, что первым царями были болгары (913-1018, Первая Болгарская империя) и впервые титул этот принял Симеон I.
Однако, появление этого термина в России шло по версии английской Вики следующим образом: "Tsar" was used once by Church officials of Kievan Rus' in the naming of Yaroslav the Wise of Kiev. This may be connected to Yaroslav's war against Byzantium and to his efforts to distance himself from Constantinople. However, other princes of Kievan Rus' never styled themselves as "czars". After the fall of Constantinople to the Crusaders and the Mongol invasion of Rus' (1237–1240), the term "tsar" was applied by some people of Kievan Rus' to the Mongol (Tatar) overlords of the Rus' principalities.
Если же учесть, что Иисуса Навина в Библии называют царем, а так же мнения, что "царь" есть асссийрийское или вавилонское окончание "сар", такие как Фалассар, Набонассар, Салманасар и другие ("сар" или "царь" - повелитель, велящий, волю Бога выражающий), то картина совсем запутывается.
ИМХО, шипящие в слове есть явный признак термина связанного с тюркскими языками, хотя к данному конкретному случаю это может и не относиться
Спасибо Николаю Коваленкову за будирование интереса к этой проблеме