Н.Д. Кликунов (klikunov_nd) wrote,
Н.Д. Кликунов
klikunov_nd

Categories:

Виктор Петрович Голышев

Впервые я обратил внимание на этого человека в передаче "Школа злословия". Со злыми тетками беседовал умный, ироничный, интеллигентный человек, немного похожий на гоблина:

С ним в общем-то и злословить было не о чем, так о Гарри Потере потрепались. Потом перечитывал "1984" Джорджа Оруэлла, смотрю - переводчик Голышев, и у "Скотного двора" он же. И эссеистику Бродского, написанную на английском, он переводил, и Набокова, и Буковского, и "Над кукушкиным гнездом" Кена Кинзи, и "Всю королевскую рать", которую все никак не удосужусь прочитать. Вдруг я стал понимать, что воспринимаю англо-американскую литературу второй половины XX века через Виктора Голышева.
И вот очередное событие Эллендея Проффер, основательница издательства «Ардис», написала книгу "Бродский среди нас" (обсуждение здесь). Как Вы думаете, кого попросили перевести ее на русский?

З.Ы. Кстати он физтех закончил, но пошел все-таки по маминой линии
Tags: ЖЗЛ
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Игра Эндера

    Фантастический фильм о молодом человеке, в котором обычный сюжет - нужно спасти мир, и две наобычные проблемы. 1. Педагогическая. Воспитывается…

  • Дружба советских ребят

    Справа от мальчика с ракетой украинка, далее молдаванин. Слева - беларуска, далее узбечка За остальных не уверен. Не подскажете? Пятый справа,…

  • Монти Пайтон: а теперь кое-что совсем другое.

    Первый фильм комик-группы. 1971 год. Ни начала, ни конца. Бабки-убийцы впечатлили, мультмонтаж Терри Гиллияма тоже. Философский абсурдизм,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments