?

Log in

No account? Create an account

Курск и его окрестности

Russia as Downshiftеr. Вы чего ругаетесь?
klikunov_nd
Герман Греф возмутил российскую "общественность" иностранным словом. Переводить народ не стал, отреагировал на первую часть "down".
Между тем, глагол downshift означает переключение скорости автомобиля с более высокой на более низкую и все
Переводчик Google отказывает этому глаголу в праве становиться существительным
Более фривольный Wiktionary дает две трактовки существительного downshifter:
1. A person who makes a transition to a less pressured or demanding career or lifestyle (человек, который выбирает менее напряженный и карьероориентированный стиль жизни). Данные термин используется в урбанистике
2.A process, algorithm, etc. that shifts something to a lower level or frequency (процесс, алгоритм, сдвигающий что-либо к более низкому уровню или частоте. Данный термин инженерный

В экономике  глагол downshift (upshift) относится к сдвигам кривых спроса и/или предложения. В этом контексте downshifter будет означать "страна, столкнувшаяся с падением спроса на на свой экспорт". Правда приличные люди написали бы и произнесли "downward shift"

Так что, если и обвинять Германа Оскаровича как политика-бизнесмена, то в двух вещах:
1. В использовании полусленгового иностранного термина без надлежащего объяснения его значения
2. Не понимании того, что "даун" в любом слове может быть расценено как оскорбление, в нашем случае, страны.

P.S. Впрочем, как еще назвать снижение доли Газпрома в европейском потреблении газа с 39 до 26 процентов. Украина отказывается покупать газ по 212, так как в Европе он стоит 200 долларов за кубометр? Downward shift of demand, upward shift of supply. It's the economy, stupid!
Tags: